Tulkkausta tarpeittesi mukaan
Tulkkaus on puheviestintää: suullista kääntämistä kielestä toiseen sujuvasti ja tarkasti. Tulkki tuntee kielialueensa kulttuurin ja edistää eri kieltä puhuvien ihmisten vuorovaikutusta. Tulkkausta tarvitaan erilaisissa konferensseissa, kokouksissa, yritysvierailuilla ja neuvotteluissa, joissa eri kieltä puhuvat ihmiset haluavat ymmärtää toisiaan. Tämä onnistuu ammattitaitoisten tulkkien avulla.
Myös eri viranomaiset tarvitsevat tulkkausta, kuten poliisi, rajavalvonta, oikeuslaitos sekä opetus-, sosiaali- ja terveystoimi. Tulkki on tulkkaustilanteessa aina puolueeton osapuoli, ja hänellä on vaitiolovelvollisuus.
Tulkkauskielemme:
- Suomi
- Ruotsi
- Norja
- Tanska
- Englanti
- Espanja
- Saksa
- Ukraina
- Venäjä
- Viro
Yhteistyöverkostomme kautta palvelemme myös muilla kielillä
– ota yhteyttä!
Tulkkauslajit – tilanteita, joissa tulkkausta käytetään
- asioimistulkkaus (esim. lääkärillä, TE-toimistossa, koulun vanhempainillassa, sosiaalitoimistossa)
- konferenssitulkkaus (esim. seminaarit, työpajat, yritysvierailut, kansainväliset kokoukset)
- neuvottelutulkkaus (esim. yritysneuvottelut)
- oikeustulkkaus (esim. poliisi, rajavalvonta, tulli, tuomioistuimet)
Tulkkausmenetelmät – tapoja, millä tulkkausta suoritetaan
- konsekutiivitulkkaus
- simultaanitulkkaus
- kuiskaustulkkaus
Konsekutiivitulkkauksessa (peräkkäistulkkaus) puhuja ja tulkki vuorottelevat, ja tulkkaus tapahtuu esitetyn puhejakson jälkeen.
Simultaanitulkkauksessa (samanaikaistulkkaus) puhuja ja tulkki tuottavat puhetta samanaikaisesti. Simultaanitulkkausta tehdään teknisen laitteiston avulla äänieristetyssä tulkkikopissa. Puhe välittyy tulkille salissa olevan mikrofonin ja kuulokkeiden kautta. Tulkkausta kuunteleva yleisö kuulee tulkin puheen kuulokkeiden kautta. Myös viittomakielen tulkkaus on simultaanista.
Kuiskaustulkkauksessa pienille ryhmille tulkataan simultaanisesti kannettavilla laitteilla tai ilman laitteita. Ilman laitteita kuiskaustulkkauksessa kuulijoita voi olla 1–3.
Onko sinulla tarvetta tulkkaukselle?
Mikäli tarvitset tulkkauspalvelua, ota meihin yhteyttä ja ilmoita millainen tilaisuus tai tapahtuma on kyseessä ja mitä kieliä tarvitaan. Kerro myös millaisia aiheita tilaisuudessa käsitellään. Kuvauksesi perusteella osaamme ehdottaa tilaisuuteesi sopivinta tulkkausmenetelmää.
Mikäli tulkkauksessa tarvitaan teknistä laitteistoa, kuten esimerkiksi simultaanitulkkauksessa, onnistuu senkin järjestäminen meidän kauttamme!
Tärkeää on myös tietää tapahtumasi aikataulu. Me Limarcilla pystymme mahdollistamaan tulkkauksen myös lyhyellä varoajalla, joten kannattaa ehdottomasti pyytää tarjousta.
Voit pyytää tarjouksen tulkkauspalveluistamme soittamalla numeroon +358 40 504 3138 tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen [email protected]. Vastaamme yhteydenottoosi tarjouksella tulkkauspalveluiden järjestämisestä.
Miksi valita Limarc?
Limarcilla on vuosikymmenien kokemus käännös- ja tulkkaustöistä. Tänä aikana meille on muodostunut kattava asiantuntijaverkosto, jonka avulla pystymme kääntämään vaikeaakin alakohtaista termistöä. Pitkän historian myötä myös toimintatapamme ovat hioutuneet tehokkaiksi. Toimivat työtapamme yhdistämme ymmärrykseen siitä, että kieli ja viestintä kehittyvät jatkuvasti ja käännöstyön tulee kehittyä niiden mukana!
Jätä tarjouspyyntö!
Voit pyytää tarjouksen tulkkauspalveluistamme soittamalla numeroon +358 40 504 3138 tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen [email protected]. Vastaamme yhteydenottoosi tarjouksella tulkkauspalveluiden järjestämisestä.